藝術(shù)家要建立一個強大的性格去生存


西麗·娜沙特的眼妝很特別,上眼線很淡,下眼線極濃,沿著眼角向眉上飛去。這讓她在人群中相當(dāng)顯眼,無論是在美國還是伊朗。
成名至今,人們依然問她,你是哪里人?這個問題其實只有一個答案:她現(xiàn)在是美國人。這個問題又有許多答案—她來自伊朗,在美國學(xué)習(xí)藝術(shù),并通過在作品中討論伊朗問題在西方獲得名聲。不同的身份認同在她的作品中交纏,也附著在她身上—上身是一件來自老撾的民族服裝,腳下踩著一雙高跟鞋。
她喜歡穿黑色。2009年,她穿了一件黑色的露肩禮服,接過威尼斯電影節(jié)銀熊獎。平日里,她用風(fēng)格鮮明的首飾搭配黑衣黑裙。在她的攝影和影像作品中,女人們也是一襲黑衣,黑色的面紗之下露出黑色的眼睛。事實上,在她早期的藝術(shù)創(chuàng)作中,她經(jīng)常使用自己的身體和面孔。她就是自己作品中的女人。
重返伊朗
不同于那些如有神啟的天才藝術(shù)家,娜沙特的創(chuàng)作有一個確鑿的起點,而且從一開始就是政治性的。1979年,伊朗爆發(fā)伊斯蘭革命,君主沙阿(巴列維家族)被推翻,以霍梅尼為領(lǐng)袖的神權(quán)重又復(fù)蘇,他們反抗殘暴奢靡的王權(quán),也反對它所代言的世俗化傾向,均貧富,拒斥西方文化,推動整個社會重新伊斯蘭化。此時的娜沙特正在美國加州大學(xué)伯克利分校求學(xué),她的家境不錯,父親是個醫(yī)生,兄弟姐妹都被送出國念書。她本不打算在美國久居,姐妹們完成學(xué)業(yè)之后都回到伊朗,結(jié)婚生子,沒有工作。她回憶說:“我并不覺得父親他真的指望我出去掙錢、獲得成功,他只是希望我們也同樣接受教育。”革命后,美伊斷交、兩伊戰(zhàn)爭爆發(fā),娜沙特被困在了美國,有11年的青春與家人分離。
1990年,她重返伊朗,家鄉(xiāng)的變化讓她感到震驚。意識形態(tài)覆蓋了整座城市,長袍包裹著女人的身體,街上遍布的招牌、條幅,喊著新的口號:支持革命!反對美國!反對以色列!即便躲在家中,人們也總擔(dān)心秘密警察會隨時上門。“我的感情是矛盾的,我們那一代人也反對伊朗國王的政權(quán),但革命同樣令我感到恐怖。”這個困境把娜沙特帶進了藝術(shù)實踐的前線,她成為家中唯一擁有工作的女孩。
黑白攝影系列《阿拉的女人》(WomenofAllah)、視頻裝置《狂暴》(Turbulent),是她嶄露頭角之作。伊朗女人占據(jù)了她創(chuàng)作中絕對的主體。她讓她們開口唱歌,這是對伊斯蘭女性不能公開表演歌舞的挑戰(zhàn);她把波斯文字畫在她們的身上,這是她的標(biāo)志性手法,是與歷史的詩意勾連,也是應(yīng)對審查的一種策略;她讓她們端著槍,這是她回國后目睹的現(xiàn)實——一方面,原教旨主義給女性的日常生活提出了苛刻的禁令,另一方面,她們又被征召入伍,成為宗教的士兵。“我覺得這是非常虛偽的、矛盾的,同樣一個女人,既要因為防止性誘惑而把身體裹起來,又要把身體獻給軍隊。”娜沙特從一條明顯的女性主義路線來討論伊朗的政治,盡管她并不完全贊同西方學(xué)術(shù)譜系中女性主義的定義。她的作品并不難懂,幾乎全是黑白,抒情性一目了然。
這個時期的許多作品都由她自己出鏡。因為她一直在伊朗以外的地方進行創(chuàng)作,遠離真實的現(xiàn)場和人,但在情緒上,她離伊朗很近。身處政治與宗教漩渦之中伊朗女人的堅決與脆弱,被簡化成黑與白之間的一個凝視、一種體態(tài),娜沙特成了最合適的表演者,盡管她說自己是一個害羞的人。
性別與政治
她總是與熟悉的人合作,兒子、丈夫、朋友時常出入她的影像作品。新展覽《列王紀(jì)》的模特就全部來自她在紐約遇到的中東流亡者,有的還曾被逮捕、坐過牢。他們來自巴林、敘利亞、科威特、摩洛哥、伊朗等國家,以“阿拉伯之春”為代表的政治運動先后席卷了它們。娜沙特說,這次的展覽是她第一次在攝影作品中使用男人。
照片分為“惡棍”、“愛國者”和“民眾”三個主題,分別懸掛在四面墻上,構(gòu)成一個完整的敘事。代表權(quán)力的人是三個兇悍男人的全身照,他們赤裸上身端坐、站立,身上畫著《列王紀(jì)》中古伊斯蘭侵略波斯的場景,第一次出現(xiàn)了血腥的紅色;反抗權(quán)力的人有男有女,都是半身像,把右手放在胸前,這是經(jīng)過娜沙特編排和精簡后的肢體語言,表達某種抗?fàn)?;民眾部分全是臉部特寫,占?jù)了一整面墻,他們是權(quán)力的目擊證人,也是犧牲者,眼神中有恐懼也有彷徨,這是她最擅長處理的情緒。
從電影制作重回肖像攝影,娜沙特依然出手簡潔,不用任何景物,這一次連女人的面紗也去掉了。她認為,這些21世紀(jì)新女性的代表受過良好教育,積極行動,要求自由。同時展出的視頻裝置在形式上與《狂暴》相似,影射的對象也從性別權(quán)力轉(zhuǎn)移至政治權(quán)力,一男一女兩位歌者用12世紀(jì)詩人的唱詞來反抗暴君的審判。性別與宗教這兩個維度暫時被擱置,政治躍至前臺,表意更趨簡單,一切都被解釋為赤裸的權(quán)力關(guān)系。娜沙特的表達是激烈的,而且越來越激烈,幾年前她還收到過伊朗文化部門的邀請,如今她是不受伊朗政府歡迎的人。
她的作品從未在伊朗正式展出,獲得威尼斯銀熊獎的電影《沒有男人的女人》是她在國內(nèi)最具知名度的作品,盡管有人懷疑她的政治動機,也有人鄙夷她的模棱兩可。那時她主要處理的還是性別問題,而宗教與政治如影隨形,影片中4位女主角,有的爭取性別自由,有的參加政治抗議。電影改編自伊朗作家莎納許·帕西普爾的魔幻寫實小說,時代背景設(shè)置在1953年的伊朗政變,由于推行石油產(chǎn)業(yè)國有化,英國和美國情報機關(guān)策動推翻了民選總理穆罕默德·摩薩臺,由巴列維掌權(quán)—這正是那位被伊斯蘭革命拉下馬的國王。
娜沙特試圖用藝術(shù)來處理伊朗現(xiàn)當(dāng)代史上的關(guān)鍵節(jié)點1953、1979、2009年,將這些年份所指涉的歷史背景連綴起來,便可窺見這個中東國家的困局。正如電影中的一句臺詞:“在如此動蕩和喧雜的環(huán)境下,其實隱藏著沉寂。世間萬物,不斷地重復(fù)著自己——希望,背叛,恐懼。”這個困局大于娜沙特的藝術(shù)。她的藝術(shù)為政治所激發(fā),并始終在政治之中。包括她本人形象在內(nèi)的作品序列,構(gòu)成了一個整體性的符號。“我絕對不算一個傳統(tǒng)的女人”,娜沙特說,她有自己的宗教儀式,但不會每天禮拜,她有自己的職業(yè),但不會做飯,兒子已經(jīng)23歲,是伊朗和韓國混血。“我很想與這個國家重新聯(lián)系在一起,通過創(chuàng)作與伊朗有關(guān)的作品來成為伊朗的一部分。”90年代初,這個兒時從未去過美術(shù)館的女孩開始了藝術(shù)創(chuàng)作。她原本以為離家的歲月可以結(jié)束了,但隨后的際遇證明,她離伊朗越近,就離家鄉(xiāng)越遠。她抨擊權(quán)力,也是權(quán)力的后果,自覺或不自覺地滿足著外人對于伊朗的想象—那里的一切似乎都與政治相關(guān)。
B=《外灘畫報》S=西麗·娜沙特(ShirinNeshat)
B:聽說你父母的生活方式非常西化,而祖父母是非常傳統(tǒng)的伊朗人。這兩種不同的價值觀給你的童年帶來了怎樣的影響?
S:我在一個非常傳統(tǒng)的城市加茲溫(Qazvin)長大,那里算是伊朗第三大宗教城市。我們家里其實一切都很現(xiàn)代,可以隨心所欲,但是外面卻是一個完全不同的世界,有許多禁忌。我們算是一個中等偏上的中產(chǎn)階級家庭,穿非?,F(xiàn)代的服裝,也常常旅行,但在公共場合,我必須戴著面紗??措娪耙彩潜唤沟?,我父親從來不去看電影,如果被別人看見了,會給他帶來麻煩。我小時候總會擔(dān)心,整天為我的父母向神祈禱,但愿他們不會因為不祈禱而下地獄。我的確一直夾在中間,一邊想要更虔誠,一邊想要更現(xiàn)代,一邊崇拜西方的時尚和生活方式,一邊是我的祖父母以及整座城市的氛圍。
B:1979年的伊斯蘭革命對你的家庭影響大嗎?
S:每個伊朗人都被波及,對我的家庭而言,主要是經(jīng)濟上的影響。那時我的父親已經(jīng)上了年紀(jì),退休以后沒能得到社會保障,農(nóng)場也被奪走了,樹被砍了,水被停了,簡直就像一場噩夢。他和政府做過斗爭,最后死了,這讓人很傷心。他曾是一位醫(yī)生,為那座城市做出了許多貢獻,當(dāng)他老了,卻沒有得到應(yīng)有的回報,僅僅過著最低限度的生活。這是一個悲劇。
B:后來你在美國求學(xué),伊朗人的身份是否給你帶來過麻煩?
S:我唯一一次感到強烈的歧視是在“9·11”之后。坦白說,此前我一直很幸運,不知道民族偏見為何物,突然之間,“9·11”之后第二天,我就立刻感到了一種強烈的民族歧視,僅僅因為我來自中東。除此之外,在美國和歐洲,我也常常感到人們對于穆斯林的偏見,而且是作為一個整體的穆斯林。這讓我非常沮喪,因為他們不懂得穆斯林是不能輕易普遍化的,不同的穆斯林國家有各自不同的歷史和傳統(tǒng)價值,包括和伊斯蘭教的關(guān)系,我們也各不相同,不能把伊朗女人、沙特阿拉伯女人和土耳其女人相提并論。他們還覺得伊斯蘭教的任何形式都是一樣的,但世俗伊斯蘭和原教旨主義是完全不同的。最糟糕的刻板印象就是徹底的無視,尤其在西方。
B:在媒體尤其是美國媒體上聽到對伊朗政府的批評時,你是什么感受?
S:我并不想太多地介入此類政治對話,我在作品中象征地表現(xiàn)它。
B:但你也提到了西方對于伊朗的刻板印象。
S:那是對于人民的偏見,而不是政府。很多西方人分不清這兩者,覺得伊朗人都是反美、反對以色列,其實那只是政府的立場。
B:那你覺得西方觀眾能夠完全理解你的作品嗎?
S:不,他們不能,即便是頂尖的評論家也常常有失偏頗。當(dāng)然這不完全是他們的錯誤,一部分也是因為在翻譯過程中流失了很多信息。比如,神秘主義是我作品中的重要部分,這來自伊朗的文化,他們并不能完全理解那種神秘主義的詩意,把一切惆悵都當(dāng)成悲傷。他們也不理解為什么使用那么多不合邏輯的古老語言,那是因為我們有審查制度。
B:你所理解的女性主義也同歐美的女性主義者不同,能否解釋一下?
S:因為我主要以女性作為表現(xiàn)對象,所以人們立刻就認為我是女性主義者,但我不確知那個詞是什么意思。我是一個女人,所以我比男人更能理解女人的處境,不管是生理上還是其他意義上,因此我對伊朗女人很感興趣:她們和這個國家的關(guān)系,她們身上的沖突性,如何反對戰(zhàn)爭,又如何反叛權(quán)力。而我所了解的西方女性主義,主要是女人想要取得和男人一樣的平等,女人想要變得更像男人。在我的文化里,并不是這樣的,女人不想成為男人,只是尋求一種性別間的平衡。我們沒有獲得我們應(yīng)有的權(quán)利,但這不是因為我們不像男人。我們來自一個更加傳統(tǒng)的社會,我們也喜歡這種傳統(tǒng),而不是要像西方女性主義那樣去和男人競爭、斗爭。當(dāng)然我也不反對女性主義運動,我是支持的。我只是反對一些西方媒體以為全世界只有一種女性主義的模式,其實我們并不想要成為他們文化中的那種女人。
B:如果把你自己放進展覽空間中—代表權(quán)力的人、反抗權(quán)力的人、被權(quán)力犧牲的人,你會處在什么位置?
S:其實我也拍了自己,但最終沒放進來。因為這些都是年輕人,二十來歲的人,他們處在革命最前線,不是我這個歲數(shù)的人。
B:在精神上呢?
S:精神上我當(dāng)然和他們一起。我親歷過一些革命的場面,但我沒有站在前排,而是像一只小雞,站在后排,聲音很小。這些人代表著那些愿意為革命獻出生命的人,他們可能被扔石頭、被警察帶走、被殺害,這是了不起的。只有青春,才能這樣義無反顧。
B:這種高度的政治性對你的藝術(shù)而言是一種負擔(dān),還是一種責(zé)任?
S:我不會這么說。你并不能選擇政治與否,我被賦予的生活本身就是政治的。我一度不能回國,被迫流亡,與家庭分離,正是我們所處的環(huán)境讓我們變得政治起來,被政治所定義,這不是個體所能決定的。因此我覺得每一個伊朗藝術(shù)家都是政治性的,不管我們自己是否喜歡這個稱呼。這是對生活的一種反映,我們與政治現(xiàn)實離得很近。
B:但仍然有很多可供選擇的藝術(shù)路徑。
S:我的作品總是回溯到我的情感,對生活的理解,為事物尋找意義,圍繞現(xiàn)實的本質(zhì),那些比自我更大的東西。我很難想象可以通過描繪自然風(fēng)景來表達這些,即便我要畫,也肯定不僅是畫它的形狀。環(huán)境注定了我們的視野,這是我的理解,也許是錯的。我很難想象一個生活在巴勒斯坦的藝術(shù)家可以只畫風(fēng)景,那是不可能的,不會有那種心理空間。我的情況可能更嚴(yán)重,因為我當(dāng)時在流亡中,這讓我無法擺脫。也許對你們來說,如果生活舒適,對政府沒有意見,那是另一回事,但我們當(dāng)時遇到的是一個即刻的緊急狀況,沒有選擇。
B:你曾說,美是批判性的。這句話怎么理解?
S:我們所謂“美”的概念來自于經(jīng)典的伊斯蘭藝術(shù)和波斯藝術(shù),就像你們古老的中國藝術(shù),這幾乎就是我們的神秘主義的一部分—真主熱愛美。地毯、書法、裝飾品等等,一切我們所創(chuàng)造的東西都是很美的,讓人愉悅,包括茶壺、餐具都是我們文化的一部分,是非常積極的,代表著我們的古老歷史。當(dāng)我在暴力的、政治的當(dāng)代景象中使用這些元素時,卻是可怖的,因為它同時訴說著過去和現(xiàn)在的美和恐懼。我從來不會在失去立場的情況下使用美,其中總是包含著一些黑暗的、讓人不安的內(nèi)容,比如,女性和武器、身體和書法的對立。我的所有作品都包含著一些對立。
B:在對立的概念中,你如何站隊?
S:我試著不去站隊,但我在東方生活舒服多了。我們現(xiàn)在是在東方對嗎?(笑)你們可真夠西方化的。我想念傳統(tǒng)的生活,想念那些混亂、人群,我甚至喜歡擁擠的交通,喜歡做瘋狂的事情,我討厭秩序。這也是為什么我總是往外面跑。
B:你有計劃回國嗎?
S:這可不是一個好主意。我肯定不受伊朗歡迎。我可以去,但我不能住在那里。
B:童年時那種在不同價值觀之間的掙扎,是否依然存在?
S:當(dāng)然。只是現(xiàn)在可能更加自覺一些,以前有一些無知。我每天都在經(jīng)歷這種掙扎,一部分也與我的性格有關(guān),我是一個有些敏感的人,總會對自己的處境感到不適,對作品有疑問,對自己和他人持續(xù)地感到失望,去挑戰(zhàn)一些很高的目標(biāo)卻時常失敗。我覺得這是人性的一部分,我們都會有遭遇,總會遇到障礙,沒有誰能逃過命運,但我不明白為什么有些人要比另一些人承受更多。要成為一個藝術(shù)家,就要建立一個強大的性格去生存,必須處理我們所面對的危機和處境,不要失去自己的觀點、自己的角度。越是掙扎,就會越堅決,但這并不意味著,我不再掙扎。是我這個歲數(shù)的人。
文物網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明:
一、凡本站中注明“來源:文物網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻,版權(quán)均屬文物網(wǎng)所有,轉(zhuǎn)載時必須注明“來源:文物網(wǎng)”,并附上原文鏈接。
二、凡來源非文物網(wǎng)的新聞(作品)只代表本網(wǎng)傳播該信息,并不代表贊同其觀點。
如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請在見后30日內(nèi)聯(lián)系郵箱:chief_editor@wenwuchina.com
月度排行
新聞速遞
- 2021年度文物保護示范工程公布
- 李白《嘲王歷陽不肯飲酒》詩稿考論
- 習(xí)近平:不斷做強做優(yōu)做大我國數(shù)字經(jīng)濟
- 張同祿80華誕紀(jì)念典藏展開幕,景泰藍《盛世同路》引...
- 為盛世獻禮,與第一大黨同路!景泰藍《盛世同路》在滬...
- 國之重器景泰藍《和平頌寶鑒》入藏敦煌博物館
- 景泰藍泰斗張同祿八十華誕紀(jì)念典藏展盛大開幕,《盛世...
專題視點MORE
原創(chuàng)推薦MORE
- 文物網(wǎng)培訓(xùn)中心
- 美好時光
- 大家鑒寶—老窯瓷博物館公益鑒寶活動圓滿舉行
- 曜變之旅
- 菖蒲河園,一襲釉色染枝頭
- 龍泉琮式瓶
- 盛世風(fēng)襲北京城,金秋月覽長安客(下篇)
- 阿富汗珍寶展之:石膏盤上的希臘神話
- 秘色出上林
- 阿富汗珍寶展之:恒河女神雕像
















































